если долго-долго лежать на диване, то рано или поздно мимо проплывет твоя мотивация
25.
читать дальшеПервая неделя каникул была самой суматошной в жизни Гарри. Люциус и Сириус практически перестали жить дома. Драко не был уверен, что отец вообще ночует у себя. Потому что видел его лишь урывками, но особо не расстраивался. Внезапная свобода ударила ему в голову, как первый глоток вина. Однажды Гарри застал его за крайне интересным занятием – Драко разгонялся и скользил по натертому наборному паркету бальной залы. Узнав, что раньше мелкому Малфою было запрещено и близко подходить к двери в эту комнату, Гарри воодушевился и ринулся осваивать фигурное катание по драгоценной древесине. Прибежавший на их визг и хохот Блейз немедленно усадил ощутимо ожиревшего феникса на розовый рояль и очертя голову кинулся осваивать новое развлечение.
Если бы не пришедший Сайф, то неизвестно, что стало бы с их попами. Потому что паркет несколько пострадал.
Блейз ни на минуту не расставался со своей любимой птичкой. Обнаглевший и разъевшийся феникс научился особо противному курлыканью и прятаться на спине Пусика. Оба фамилиара неожиданно сдружились и принялись вдвоем портить сад и настроение Люциуса. Занятий в эту неделю не было и не предвиделось, так что мальчишки наслаждались свободой. Каждый на свой вкус. Сайф переселился в оружейную комнату и старательно оттачивал мастерство фехтования. Невилл по уши зарылся в теплицы. Блейз вечно метался по саду, разыскивая старых питомцев и приручая новых. Его мама прислала коротенькую записку о том, что срочно выходит замуж, а будущему супругу нет необходимости знать о таком взрослом сыне. Драко углубился в дрессировку Пусика. Гениальная идея иметь боевого верхового пса настолько заполнила его помыслы, что он забыл даже о своих любимых книгах.
Гарри же… А Гарри исступленно практиковался в заклинаниях. Неожиданный прилив сил обрадовал его, но и заставил насторожиться. Дураком он не был и видел, что ни у одного из его знакомых не было ни такой силы, ни этой чуть небрежной легкости в творении заклинаний. С ним что-то происходило, а понять, что именно он не мог. И благоразумно молчал.
В один день, сразу после обеда, когда мальчишки для разнообразия все вместе собрались у фонтана – удивительно жаркий день заманил их в прохладную воду – вернулись Люциус и Сириус. Каждый с гостем. Незнакомцы чопорно раскланялись между собой и направились к детям. Гарри с удовольствием наблюдал за страдальчески закатившем глаза Малфоем. Кажется, ему не понравился вид сына. Да и было с чего расстроиться. Вечно прилизанный чистюля стоял по пояс в фонтане, вопил во все горло и брызгался водой, не замечая ничего вокруг. Окончательно нормы приличия угробил Пусик. Завидя любимого хозяина, он басовито залаял и кинулся здороваться. Только вот в паре шагов от группы взрослых вспомнил, что мокрый, и тщательно отряхнулся.
Вся группа немедленно потеряла респектабельный вид. Сириус пришел в себя первым и ожидаемо расхохотался. Его гость тоже фыркнул от смеха. Второй незнакомец с неодобрением покачал головой и мягким жестом провел кистью сверху вниз. Его мантия моментально высохла, а волосы вновь улеглись в прическу.
- Что ж, - проговорил он, - Выглядят они, как совершенно нормальные дети. Разумеется, цербер и феникс в фамилиарах заставляют задуматься, но эта особенность может иметь любое объяснение. Но я все же приму твое любезное приглашение, Люциус, и останусь на месяцок. Изучу их силу. Может, и научу чему-нибудь. Заодно пойму, есть ли среди них будущий повелитель.
Сириус возмущенно вскинулся.
- Это еще кто такой? Кого ты приволок, Люциус?
Малфой тоже успел привести себя в порядок и прятал палочку в складках мантии.
- Знакомьтесь, Томас Файервол, мастер Трансфигурации и Чар.
- И, небось, твой бывший коллега? – Сириус многозначительно подергал бровями.
Томас мягко рассмеялся и обезоруживающим жестом выставил вперед ладони.
- Оправданный по всем статьям. Ибо не был, не принимал, не участвовал… Мне простили грехи молодости. Теперь я мирный обыватель, мистер Блэк.
Пока Сириус раздумывал, подавать ли новому знакомцу руку, Люциус выгнал детей из фонтана, высушил их и, не обращая внимания на начавшееся нытье Драко, погнал всех переодеваться к обеду. Гарри поспешил было ретироваться, чтобы не нарваться на шлепанье. Он, в отличии от остальных, помнил, что их еще не отшлепали за василиска. А так как виноватым больше всех был он, то… лучше быть подальше от взрослых.
- Гарри, - голос Сириуса остановил его на полушаге. – Иди, я познакомлю тебя со своим другом. Это Ремус. Мы дружили с твоим отцом.
Гарри нерешительно протянул руку невысокому седоватому шатену с ласковым взглядом глаз удивительно теплого медового цвета. Мужчина присел перед ним на корточки, и Гарри понял, что он совершенно не умеет обращаться с детьми. В такой позе разговаривают с дошкольниками. А он уже совсем взрослый. На третий курс перешел.
- Привет, Гарри, - Ремус робко улыбнулся. – Когда-то я держал тебя в руках. Ты был вот такой маленький, - он развел руки в стороны, показывая что-то размером с полметра. Рядом мерзко захихикал Драко. Гарри немедленно смутился. Все такими были. Какая-то начальная симпатия к другу Сириуса немедленно испарилась. Он бы еще начал показывать фотографии, где Гарри голый и на горшке. Рука была нетерпеливо вырвана из ладони Ремуса, а Гарри нахмурился, исподлобья посматривая на оборотня.
Захотелось ответить чем-то ужасно ехидным и злым. Но его опередил Люциус.
- Оборотень? В моем доме? Сириус, кажется, мы договаривались?
Сириус добродушно улыбнулся, опуская руку на плечо смутившегося Люпина.
- А еще мы договаривались о том, что я найду приемлемого учителя по Защите. Знакомься - Ремус Люпин, профи. Признанный даже Дамблдором. И если я буду сотрудничать с бывшим Пожирателем, то почему бы тебе не смириться с оборотнем под твоей крышей.
Люциус закусил губу. Драматически помолчал и нехотя выдавил.
- Мистер Люпин, в моем доме вам придется соблюдать ряд правил. И это не обсуждается.
Ремус чуть поклонился.
- Ваш дом, ваши правила, мистер Малфой. Я слушаю.
Люциус набрал в грудь воздуха, как перед прыжком в воду.
- В подвале находится клетка с посеребренными прутьями решетки…
Ремус поторопился прекратить унижение хозяина поместья. Он опять робко и уважительно улыбнулся.
- Если хотите, я могу и поселиться там. Уверен, что ваш подвал будет намного лучше моего последнего пристанища. Надеюсь, звукоизоляция там хорошая. Я, знаете ли, вою, -улыбка стала чуть более смущенной.
Люциус немедленно откровенно возмутился. Он выпрямился и, вскинув голову, уверенно заговорил, как будто утверждая единственную истину.
- Мои слова не были оскорблением. Я всего лишь пекусь о безопасности доверенных мне детей. Для проживания вам будет выделена комната рядом с комнатой лорда Блэка. Клетку будете занимать в полнолуние. Еще вы смените гардероб. Учитель моего сына не может ходить в обносках. – Он брезгливо приподнял концом трости подол потрепанной мантии.
Люпин опустил голову, но было видно, что он не впервые подвергается насмешкам. Легкое движение плечами – он как будто хотел ссутулиться – вот и все, что выдало его реакцию на откровенное унижение.
- Простите, лорд, но вряд ли мои финансовые возможности…
А вот Люциус практически взбеленился. Вытянувшиеся в прямую линию губы, почти побелевшие от напряжения, едва ли не затряслись от обиды. Гарри понять не мог, что могло настолько вывести из себя обычно благодушно сдержанного аристократа. Но Люциус уже пояснял. В своей короткой эмоциональной речи он помянул всех грифов, бросающих друзей в лапы нищеты, старого маразматика, пользующегося людьми, как игрушками – развлекся и забросил в чулан и главное: недопустимость дальнейших оскорблений от незнамо кого. В целом Гарри понял одно, что со стороны Люпина в заботе о новой одежде требуется лишь одно – сходить и померить.
Сириус покраснел. Он стоял и разевал рот, выброшенной на берег рыбой. Те невнятные звуки, что он смог выдавить, переводились, как упреки собственной тупости и заодно оправдание ей же. Что-то вроде того, что он боялся оскорбить друга подачкой. Вот тут несколько успокоившийся Люциус вспомнил, что свидетелями безобразной по всем меркам сцены являются дети, и немедленно выгнал их прочь, напомнив о необходимости привести себя в порядок перед обедом.
/// ///
В этот день они еще смогли насладиться отдыхом. Утром следующего дня начались неизбежные и давно обещанные мучения. Сначала их терзал Люциус. К десяти он обязан был появляться в Министерстве, так что побудка в семь и начало занятий в восемь даже не обсуждались. В ответ на первую же жалобу, мистер Малфой внятно пояснил, что сам он поднимается в пять, так что вполне может назначить первый урок и на семь утра. Больше этот вопрос не поднимался. Правда, полтора часа с Люциусом были невероятно интересны. Геральдика (Гарри начал подозревать, что угроза выучить наизусть все двенадцать томов была не такой уж и угрозой. Скорее страшной реальностью. Но только страшно интересной), родовые законы, как основа родовой магии, начальные понятия о стихиях и самое лучшее – теория построения заклинаний.
Затем за них принимался оскорбительно выспавшийся Сириус. Оказалось, что «все Блэки всегда были непревзойденными специалистами по Арифмантике и Рунам». После двух часов непрерывных расчетов Гарри казалось, что цифры лезут у него даже из ушей. Люпин и Томас принимались за них после обеда. Однажды после урока Люпина Сайф, остекленело глядя куда-то в угол, заявил, что, пожалуй, хотел бы присоединиться к охотникам за оборотнями. Тогда он избавился бы от мышечной боли. И что он вообще не понимает, как можно настолько жестоко обращаться с невинными детьми. Драко только простонал в знак согласия, а вот Гарри опять забеспокоился.
Ничего такого он не ощущал – ни магического истощения, ни физической усталости, а ведь Люпин гонял его жестче, чем остальных. В Чарах Гарри оказался самым слабым учеником. Томас списывал все неудачи на порывистость движений и советовал заняться бальными танцами. Драко было оживился, представляя, как погоняет Гарри, но понял, что сил на еще одни уроки не хватит. К началу июля они несколько втянулись. Нет, уроки на каникулах по-прежнему оставались каторгой, но времени хватало и на мелкие пакости. Хотя, по мнению Блейза, по возрасту им пора было переходить на пакости более крупного масштаба.
Но в тот день Гарри уже за завтраком чувствовал себя выжатым, как лимон. Всю ночь ему снилась какая-то белиберда, так что едва проснувшись, он немедленно снова захотел спать. Уныло прожевывая бесконечный бутерброд, Гарри с сонным раздражением прислушивался к разговору за столом. Вернее, к его обрывкам. Размеренное бу-бу-бу взрослых временами разбавлялось визгливым сопрано Блейза или капризным прискуливанием Драко. Блондин опять что-то выпрашивал. Захотелось опустить голову просто в кашу и заснуть. Решение пришло внезапно. И подсказал его Невилл. Он поинтересовался у Малфоя зарослями рододендрона почти у ограды парка. Гарри совершенно не понял, чего хотел Лонгботом, но вспомнил о миленькой полянке посреди кустарника. Там можно укрыться и вздремнуть от души. И уже через четверть часа он удобно устраивался на прихваченной из прихожей мантии.
Крепкий сон постепенно сменился на сонную одурь. Гарри уже выспался и даже проснулся, но разморенный почти полуденным солнцем не спешил, ни шевелиться, ни открывать глаза. Он валялся растекшейся по песку медузой и наслаждался покоем и абсолютным ничегонеделаньем. Состояние, которое он гордо назвал «кататония». И которое кто-то нагло разрушал. Сначала Гарри честно пытался не замечать неприятного бухтения едва ли не над ухом, но звук нарастал, и пришлось открыть глаза. Спросонья он ожидал увидеть над головой недовольного Сириуса, или укоризненного Люпина или еще кого. Но увидел только небо и цветы. Разговаривали на тропинке, огибающей кустарник и ведущей куда-то в заросли одичавшей ежевики. Туда не рисковал соваться даже Невилл.
- … и вы не нашли ничего лучшего, чем рвануть ко мне! Да авроры будут здесь уже через час. Отследить магический след…
- След чего, Люциус? На нас нет ни единой магической вещи. Мы даже волосы сбрили, если ты еще не заметил. И трижды выкатались в утренней росе.
Гарри насторожил уши. Новая тайна сама притопала к нему и торчала перед самым носом. Если бы еще и увидеть собеседника Малфоя. Ой… их больше, чем один! Потому что продолжил новый голос.
- Лорд Малфой, милости просим и защиты. К ногам припадаем, обещая заплатить за все, чем одаришь или оскорбишь.
Люциус рассмеялся сухим, колючим смехом.
- И тут не обошелся без угрозы. Змеиное племя. Заплатить, говоришь? Ладно, красавчик. Пересидите в усыпальнице.
Гарри пополз вперед, осторожно придвигаясь к краю куста, чтобы увидеть, с кем разговаривает Люциус на такие интересные темы. А разговор продолжался.
- Люциус, всегда думал, что твой наследник пошел в твою масть. Но, видимо, кровь Блэков оказалась сильнее. Потемнел?
- Ты о чем? – Гарри замер. Что-то шло не так, как должно было идти.
- Я о той черноволосой макушке, которая подслушивает нас из кустов.
Перед носом Гарри возникла знакомая трость. Она осторожно отвела в сторону ветки, и Гарри заискивающе улыбнулся снизу вверх. Но подниматься с живота не спешил. Хотя пришлось.
- Гарри, - Люциус с усталой обреченностью похлопал его тростью по попе. – Что ты здесь делаешь?
- Спал я, - покаялся Гарри, поднимаясь. Рядом с Люциусом стояло двое незнакомцев. Совершенно лысые, худые и грязные. В одежде явно с чужого плеча. Подвязанные веревкой широкие штаны одного прежде принадлежали коротконогому толстяку. А вот второй стыдливо прикрывал полами пиджака расстегнутую ширинку слишком узких для него брюк. Вот этот второй не понравился Гарри больше всего. Он подмигнул Люциусу и полушепотом сказал.
- Мальчики? Совсем юные мальчики? Ну, Люциус, не ожидал…
Малфой обернулся слишком быстро. Гарри не видел, но всей кожей ощущал, как гневно вздрогнула аура мага, и на всякий случай попятился. Злой Малфой это всегда неприятности. Кажется, незнакомцы тоже знали об этом не понаслышке. Тот, кто был в широких и куцых штанах отвесил приятелю пощечину.
- Рабастан, заткнись. Лорд Малфой, прошу простить моего неразумного брата… Люциус, ты же помнишь, он всегда был придурком. Люц, ну ради Мерлина! Куда нам еще податься?
- Идите в дом. Гарри, бегом. Предупреди всех, что у нас гости. Всех это значит, сначала взрослых!
Гарри рванул, как на гоночном велосипеде. Сейчас он всем расскажет о непонятных гостях. И эта новость заставит Люпина забыть о прогулянном занятии. А еще подтолкнуть Драко поныть, чтобы остаться со взрослыми и узнать, кто это такие.
- Сириус! Мистер Люпин! Томас! Там гостей ведут. – Орать он начал еще не добежав до дверей.
Первым выскочил Люпин. С палочкой наизготовку. Рывком перехватив Гарри за плечо и толкнув его себе за спину, он обшарил окрестности цепким взглядом.
- Что за крик? – Палочку он опустил, но не убрал. – Какие гости и кто ведет?
Гарри оттолкнул его руку и быстро затарахтел.
- Мистер Малфой ведет. Двоих! Они спрятаться у нас хотят!
- Мантикору тебе в штаны… - Появившийся Сириус смотрел на тропинку и медленно поднимал палочку. – Лестранджи пожаловали.
За спиной послышался сдавленный полукашель полувдох. Сайф неуверенно вышел и заковылял вперед так неловко, что его мог высмеять годовалый ребенок. И вот тут Гарри смутился. Лестрандж… А родители Сайфа в Азкабане. Значит, эти двое сбежали из тюрьмы, и о них надо доложить. А как же Сайф? Сайф и гости встретились в нескольких метрах от парадного входа. Лица друга Гарри не видел. Но лица незнакомцев, Лестранджей, были прямо передним. Тот, что повыше, в широких штанах, недоуменно глянул на мальчика и перевел настороженный взгляд на вход в имение и находящихся там троих вооруженных магов. А вот второй замер. Он склонил голову и прикусил палец. Первый шаг сделал именно он. Ступил вперед и опустился перед Сайфом на колени.
- Сайф? Сын?
Второй гость медленно обернулся и качнулся вперед, но сдержался и опять повернулся к Люциусу.
- Сайф? И если да, то почему он у тебя?
Рядом с Гарри восторженно сопел Блейз. Он, как всегда, был уже готов сорваться с места и кинуться знакомиться, общаться и хвастаться. Драко заранее вцепился ему в воротник, собираясь удержать попрыгунчика на месте. Люпин осторожными и скупыми движениями перебрался на новое место так, что теперь они с Томасом и Сириусом держали Лестранджей точно в центре треугольника.
- Люциус, кого ты опять притащил? Или эта парочка тоже осознала «ошибки молодости»?
Люциус концом трости толкнул в плечо стоящего на коленях мужчину.
- Сириус, проследи, чтобы наши общие родственники вымылись, поели и ждали меня в голубом салоне. Можешь поспрашивать их, если невтерпеж. А я прикрою их следы к поместью.
- Мы вошли через калитку у старой груши, - подал голос тот, что был рядом с Малфоем.
Люциус обреченно прикрыл глаза. Было видно, что он решается на что-то. Потом он гордо выпрямился и швырнул трость Томасу. А в следующее мгновение с места, где только что стоял высокий блондин стрелой сорвался белый заяц. Сириус немедленно сунул в рот два пальца и пронзительно засвистел вслед.
- Ату!
Драко восхищенно заорал, прыгая на месте и хлопая в ладоши.
- Папа круче старой кошки!
Потом они всей толпой бродили следом за братьями Лестранджами и слушали. Правда, ничего интересного пока не было. Сайф взахлеб рассказывал, как он жил у бабушки Августы. Знакомил с остальными и со все большей неуверенностью поглядывал на братьев. На его лице все отчетливее проявлялось желание спросить. Но нужный всем вопрос задал неугомонный Блейз. Он в очередной раз устроил своего феникса в лучшем кресле, шлепнулся в другое и выпалил, совершенно забыв о приличиях.
- А кто из вас папа Сайфа? И как вас зовут?
К этому времени Сайф совершенно сник. Он отчаянно не знал, как себя вести и неловко уклонялся от таких же неуверенных объятий мужчин. Ссутулившись и сунув сложенные лодочкой ладони между коленей, он сидел на самом краешке дивана, стараясь не прикасаться ни к одному из мужчин. Драко бесцеремонно столкнул феникса на пол и запрыгнул на вышитую подушку, подвигаясь, чтобы рядом мог поместиться и Гарри. Сириус развернул еще одно кресло и развалился в нем, забросив ноги на фигурный столик в виде восьмигранника.
- Ну, ответь же ребенку, Руди.
Один из мужчин, уже переодетый в темно синюю бархатную мантию, чуть коротковатую, но все еще приличную, белозубо улыбнулся.
- Привет, нахаленок. Я Рудольфус Лестрандж. А это мой брат Рабастан. Мы оба папы Сайфа.
- Тройственный брак,- понимающе кивнул Блейз. - А вы, правда, сбежали из Азкабана? А он страшный? А дементоры какие? А…
- А как вы сбежали, Руди? – Томас оперся о камин единственное место, с которого он мог с легкостью блокировать любую попытку Лестранджей к сопротивлению. – Очень интересно… может когда и пригодится.
Рабастан покраснел. Отчаянно и жарко. Дернул кистью, как будто хотел пропустить пальцы сквозь волосы, но только погладил лысый череп. Люпин аккуратно пристроился на стуле с высокой прямой спинкой. Его палочка лежала на коленях. Вроде бы мирно, но Гарри уже знал цену таким безвредным позам. Оборотень был вертлявей ящериц в траве. Рудольфус промямлил что-то о том, что надо подождать хозяина имения, чтобы не повторять все еще раз, но Сириус оскалился в понимающей ухмылке и выразительно постучал себя пальцем по лбу.
- Держишь нас за болванов? Не тяни, родственничек. При Люциусе повторишь все еще раз. С веритасерумом.
Заговорил Рабастан. Резко, отрывисто и громко.
- Это я придумал. Рудольфу пришлось тоже согласиться. Он же отвечал за меня. А я просто струсил. - Он не столько рассказывал, сколько выговаривался. Выплескивал из себя стыд. Оказывается, авроры приспособились тренироваться на узниках. Но бить беспомощные мишени было хоть и интересно, но совершенно нерационально. Поэтому, некоторым, еще не потерявшим силу и разум было предложено поработать тренировочными куклами. За это им обеспечивали более сносные условия – этаж без дементров, приличная еда и некоторые другие радости жизни. На тренировки им выдавались специальные палочки с уменьшенной почти на порядок силой. Ведь они должны были не калечить курсантов, а показывать технику дуэлинга. А вот курсанты работали в полную силу. Оба Лестранджа были частыми гостями в больничном крыле.
В начале июля они «принимали» экзамен. Группа попалась крепкая, с творческим подходом. Рабастана свалила какая-то розововолосая пигалица. Сволочь настолько удачно притворялась нерасторопной идиоткой, что он пропустил целую серию грамотно сплетенных проклятий. Рудольфус продержался чуть дольше. Его добил коренастый азиат. Очнулся Рабастан ночью. Рядом находился все еще спящий Рудольфус с намертво зажатой в сведенной судорогой руке палочкой. Это и стало отправной точкой побега. Энервейт получился. Хоть и слабенький, но вполне приемлемый.
Дверь была не заперта. Впрочем, как всегда. Предполагалось, что очнувшись, братья мирно потопают в свою камеру. Бежать то некуда. За следующей дверью полно охраны. Но не в этот раз. Дверь в караульное помещение была чуть приоткрыта, и оттуда не доносилось ни звука. Потому что никого не было. У главного входа дремал какой-то курсант. Рабастан не сказал, что они с ним сделали, но признался, что до берега они добрались, используя чужую палочку. После чего они аппарировали в Дувр. Там палочка была пристроена на вовремя отходящий паром. В ближайшей подворотне у грязноватого паба они раздели пару магглов и направились к Малфою. Добирались почти две недели, скрываясь от маггловских властей и авроров. Вперед их гнала единственная надежда – Люциус поможет с документами и деньгами. Еще хотелось узнать о судьбе сына.
Люциус вернулся через пару часов. Пропыленный и вспотевший. Жадно выпил бокал оранжада и мрачно согласился, что братишки, действительно, не оставили следов к поместью. Выслушал, подкрепленный Веритасерумом рассказ о побеге. Задал пару вопросов. И согласился, что они могут оставаться при условии безоговорочного подчинения. Рудольфус протянул руку, предлагая дать Нерушимую клятву или принять вассальную присягу. Хоть и потребовал временную. Люциус фыркнул.
- Рудольф, тебе дементоры память высосали? Какая присяга? У нас был общий мастер татуажа. Мы равны, как яйца в корзине. Клятва. Сейчас сформулирую.
Лестранджи поклялись сохранять тайны всех обитателей имения, не причинять им никакого вреда и до тех пор, пока живут в имении выполнять любые приказы хозяина имения. Атмосфера несколько расслабилась. Рабастан углубился в разговор с сыном. Гарри, которому уже до смерти надоело все это, незаметно сполз с кресла и направился к двери. Лучше бы он продолжал сидеть. Мягкий окрик остановил его почти в паре метров от выхода.
- Мистер Поттер, а по какой причине вы прогуляли сегодняшнее занятие?
Гарри отлично помнил постулат о лучшей защите и немедленно перешел в нападение. Он схватился за бок, где предположительно находилось сердце и проныл.
- Мне стало плохо, и я заснул в кустиках.
- Да, он и мне сказал, что спал, и выглядел заспанным, - подтвердил его алиби Люциус.
- Спал? Утром? – Томас подхватился с места и кинулся к Гарри. Пощупал лоб и зигзагообразным жестом очертил палочкой контур тела. Всмотрелся в слабое свечение и вздохнул. – Чепуха. Подростковые проблемы. Растет слишком стремительно. Высоким будет. Я дам указание эльфам о диете? Больше белков и овощей. Да и нашим узникам не помешает.
Люциус равнодушно кивнул. Пусть будет диета. Нарцисса, наверное, уже устала в саду. Надо проводить ее в спальню и уложить подремать.
- А как там Белла?
Рудольфус поднял голову.
- А Белла не там. То есть там есть женщина, которую считают Беллатис Лестрандж. Но это кто угодно, только не она. Я думал, ты знаешь, где она укрылась. Хотел предупредить, что она окончательно сошла с ума. Наследие Блэков. Милорд крайне не вовремя порылся у нее в мозгах.
Люциус побледнел. А вот Сириус выразительно присвистнул.
- Хочется верить, что не настолько она спятила, чтобы оставаться в Англии. Не хотелось бы мне встретиться с этой кузиной.
Рабастан поколебался, но все же решился.
- Она… короче, Лонгботомы ее рук дело. Мы примчались вовремя, чтобы не дать ей успеть довести ритуал до конца. Она собиралась вернуть милорда, используя Сайфа, как донора. Лонгботомам помочь уже было нечем, но сына мы спасли. Едва заметив нас, Белла аппарировала, а нас взяли там же. Руди успел рассказать старой миссис Лонгботом, что случилось, и передал ключ от сейфа.
- А через пару дней нас обрадовали, сообщив, что взяли и Беллу. Увидел я ее спустя пару лет. Это не она. Точно. Похожа, очень, но не Белла.
- Ладно, - Люпин хлопнул в ладоши, - будем решать проблемы по мере их поступления. А поступил пока один вопрос. – Он обвел присутствующих внимательным взглядом. - Почему Люциус Малфой так печется об образовании Гарри Поттера?
читать дальшеПервая неделя каникул была самой суматошной в жизни Гарри. Люциус и Сириус практически перестали жить дома. Драко не был уверен, что отец вообще ночует у себя. Потому что видел его лишь урывками, но особо не расстраивался. Внезапная свобода ударила ему в голову, как первый глоток вина. Однажды Гарри застал его за крайне интересным занятием – Драко разгонялся и скользил по натертому наборному паркету бальной залы. Узнав, что раньше мелкому Малфою было запрещено и близко подходить к двери в эту комнату, Гарри воодушевился и ринулся осваивать фигурное катание по драгоценной древесине. Прибежавший на их визг и хохот Блейз немедленно усадил ощутимо ожиревшего феникса на розовый рояль и очертя голову кинулся осваивать новое развлечение.
Если бы не пришедший Сайф, то неизвестно, что стало бы с их попами. Потому что паркет несколько пострадал.
Блейз ни на минуту не расставался со своей любимой птичкой. Обнаглевший и разъевшийся феникс научился особо противному курлыканью и прятаться на спине Пусика. Оба фамилиара неожиданно сдружились и принялись вдвоем портить сад и настроение Люциуса. Занятий в эту неделю не было и не предвиделось, так что мальчишки наслаждались свободой. Каждый на свой вкус. Сайф переселился в оружейную комнату и старательно оттачивал мастерство фехтования. Невилл по уши зарылся в теплицы. Блейз вечно метался по саду, разыскивая старых питомцев и приручая новых. Его мама прислала коротенькую записку о том, что срочно выходит замуж, а будущему супругу нет необходимости знать о таком взрослом сыне. Драко углубился в дрессировку Пусика. Гениальная идея иметь боевого верхового пса настолько заполнила его помыслы, что он забыл даже о своих любимых книгах.
Гарри же… А Гарри исступленно практиковался в заклинаниях. Неожиданный прилив сил обрадовал его, но и заставил насторожиться. Дураком он не был и видел, что ни у одного из его знакомых не было ни такой силы, ни этой чуть небрежной легкости в творении заклинаний. С ним что-то происходило, а понять, что именно он не мог. И благоразумно молчал.
В один день, сразу после обеда, когда мальчишки для разнообразия все вместе собрались у фонтана – удивительно жаркий день заманил их в прохладную воду – вернулись Люциус и Сириус. Каждый с гостем. Незнакомцы чопорно раскланялись между собой и направились к детям. Гарри с удовольствием наблюдал за страдальчески закатившем глаза Малфоем. Кажется, ему не понравился вид сына. Да и было с чего расстроиться. Вечно прилизанный чистюля стоял по пояс в фонтане, вопил во все горло и брызгался водой, не замечая ничего вокруг. Окончательно нормы приличия угробил Пусик. Завидя любимого хозяина, он басовито залаял и кинулся здороваться. Только вот в паре шагов от группы взрослых вспомнил, что мокрый, и тщательно отряхнулся.
Вся группа немедленно потеряла респектабельный вид. Сириус пришел в себя первым и ожидаемо расхохотался. Его гость тоже фыркнул от смеха. Второй незнакомец с неодобрением покачал головой и мягким жестом провел кистью сверху вниз. Его мантия моментально высохла, а волосы вновь улеглись в прическу.
- Что ж, - проговорил он, - Выглядят они, как совершенно нормальные дети. Разумеется, цербер и феникс в фамилиарах заставляют задуматься, но эта особенность может иметь любое объяснение. Но я все же приму твое любезное приглашение, Люциус, и останусь на месяцок. Изучу их силу. Может, и научу чему-нибудь. Заодно пойму, есть ли среди них будущий повелитель.
Сириус возмущенно вскинулся.
- Это еще кто такой? Кого ты приволок, Люциус?
Малфой тоже успел привести себя в порядок и прятал палочку в складках мантии.
- Знакомьтесь, Томас Файервол, мастер Трансфигурации и Чар.
- И, небось, твой бывший коллега? – Сириус многозначительно подергал бровями.
Томас мягко рассмеялся и обезоруживающим жестом выставил вперед ладони.
- Оправданный по всем статьям. Ибо не был, не принимал, не участвовал… Мне простили грехи молодости. Теперь я мирный обыватель, мистер Блэк.
Пока Сириус раздумывал, подавать ли новому знакомцу руку, Люциус выгнал детей из фонтана, высушил их и, не обращая внимания на начавшееся нытье Драко, погнал всех переодеваться к обеду. Гарри поспешил было ретироваться, чтобы не нарваться на шлепанье. Он, в отличии от остальных, помнил, что их еще не отшлепали за василиска. А так как виноватым больше всех был он, то… лучше быть подальше от взрослых.
- Гарри, - голос Сириуса остановил его на полушаге. – Иди, я познакомлю тебя со своим другом. Это Ремус. Мы дружили с твоим отцом.
Гарри нерешительно протянул руку невысокому седоватому шатену с ласковым взглядом глаз удивительно теплого медового цвета. Мужчина присел перед ним на корточки, и Гарри понял, что он совершенно не умеет обращаться с детьми. В такой позе разговаривают с дошкольниками. А он уже совсем взрослый. На третий курс перешел.
- Привет, Гарри, - Ремус робко улыбнулся. – Когда-то я держал тебя в руках. Ты был вот такой маленький, - он развел руки в стороны, показывая что-то размером с полметра. Рядом мерзко захихикал Драко. Гарри немедленно смутился. Все такими были. Какая-то начальная симпатия к другу Сириуса немедленно испарилась. Он бы еще начал показывать фотографии, где Гарри голый и на горшке. Рука была нетерпеливо вырвана из ладони Ремуса, а Гарри нахмурился, исподлобья посматривая на оборотня.
Захотелось ответить чем-то ужасно ехидным и злым. Но его опередил Люциус.
- Оборотень? В моем доме? Сириус, кажется, мы договаривались?
Сириус добродушно улыбнулся, опуская руку на плечо смутившегося Люпина.
- А еще мы договаривались о том, что я найду приемлемого учителя по Защите. Знакомься - Ремус Люпин, профи. Признанный даже Дамблдором. И если я буду сотрудничать с бывшим Пожирателем, то почему бы тебе не смириться с оборотнем под твоей крышей.
Люциус закусил губу. Драматически помолчал и нехотя выдавил.
- Мистер Люпин, в моем доме вам придется соблюдать ряд правил. И это не обсуждается.
Ремус чуть поклонился.
- Ваш дом, ваши правила, мистер Малфой. Я слушаю.
Люциус набрал в грудь воздуха, как перед прыжком в воду.
- В подвале находится клетка с посеребренными прутьями решетки…
Ремус поторопился прекратить унижение хозяина поместья. Он опять робко и уважительно улыбнулся.
- Если хотите, я могу и поселиться там. Уверен, что ваш подвал будет намного лучше моего последнего пристанища. Надеюсь, звукоизоляция там хорошая. Я, знаете ли, вою, -улыбка стала чуть более смущенной.
Люциус немедленно откровенно возмутился. Он выпрямился и, вскинув голову, уверенно заговорил, как будто утверждая единственную истину.
- Мои слова не были оскорблением. Я всего лишь пекусь о безопасности доверенных мне детей. Для проживания вам будет выделена комната рядом с комнатой лорда Блэка. Клетку будете занимать в полнолуние. Еще вы смените гардероб. Учитель моего сына не может ходить в обносках. – Он брезгливо приподнял концом трости подол потрепанной мантии.
Люпин опустил голову, но было видно, что он не впервые подвергается насмешкам. Легкое движение плечами – он как будто хотел ссутулиться – вот и все, что выдало его реакцию на откровенное унижение.
- Простите, лорд, но вряд ли мои финансовые возможности…
А вот Люциус практически взбеленился. Вытянувшиеся в прямую линию губы, почти побелевшие от напряжения, едва ли не затряслись от обиды. Гарри понять не мог, что могло настолько вывести из себя обычно благодушно сдержанного аристократа. Но Люциус уже пояснял. В своей короткой эмоциональной речи он помянул всех грифов, бросающих друзей в лапы нищеты, старого маразматика, пользующегося людьми, как игрушками – развлекся и забросил в чулан и главное: недопустимость дальнейших оскорблений от незнамо кого. В целом Гарри понял одно, что со стороны Люпина в заботе о новой одежде требуется лишь одно – сходить и померить.
Сириус покраснел. Он стоял и разевал рот, выброшенной на берег рыбой. Те невнятные звуки, что он смог выдавить, переводились, как упреки собственной тупости и заодно оправдание ей же. Что-то вроде того, что он боялся оскорбить друга подачкой. Вот тут несколько успокоившийся Люциус вспомнил, что свидетелями безобразной по всем меркам сцены являются дети, и немедленно выгнал их прочь, напомнив о необходимости привести себя в порядок перед обедом.
/// ///
В этот день они еще смогли насладиться отдыхом. Утром следующего дня начались неизбежные и давно обещанные мучения. Сначала их терзал Люциус. К десяти он обязан был появляться в Министерстве, так что побудка в семь и начало занятий в восемь даже не обсуждались. В ответ на первую же жалобу, мистер Малфой внятно пояснил, что сам он поднимается в пять, так что вполне может назначить первый урок и на семь утра. Больше этот вопрос не поднимался. Правда, полтора часа с Люциусом были невероятно интересны. Геральдика (Гарри начал подозревать, что угроза выучить наизусть все двенадцать томов была не такой уж и угрозой. Скорее страшной реальностью. Но только страшно интересной), родовые законы, как основа родовой магии, начальные понятия о стихиях и самое лучшее – теория построения заклинаний.
Затем за них принимался оскорбительно выспавшийся Сириус. Оказалось, что «все Блэки всегда были непревзойденными специалистами по Арифмантике и Рунам». После двух часов непрерывных расчетов Гарри казалось, что цифры лезут у него даже из ушей. Люпин и Томас принимались за них после обеда. Однажды после урока Люпина Сайф, остекленело глядя куда-то в угол, заявил, что, пожалуй, хотел бы присоединиться к охотникам за оборотнями. Тогда он избавился бы от мышечной боли. И что он вообще не понимает, как можно настолько жестоко обращаться с невинными детьми. Драко только простонал в знак согласия, а вот Гарри опять забеспокоился.
Ничего такого он не ощущал – ни магического истощения, ни физической усталости, а ведь Люпин гонял его жестче, чем остальных. В Чарах Гарри оказался самым слабым учеником. Томас списывал все неудачи на порывистость движений и советовал заняться бальными танцами. Драко было оживился, представляя, как погоняет Гарри, но понял, что сил на еще одни уроки не хватит. К началу июля они несколько втянулись. Нет, уроки на каникулах по-прежнему оставались каторгой, но времени хватало и на мелкие пакости. Хотя, по мнению Блейза, по возрасту им пора было переходить на пакости более крупного масштаба.
Но в тот день Гарри уже за завтраком чувствовал себя выжатым, как лимон. Всю ночь ему снилась какая-то белиберда, так что едва проснувшись, он немедленно снова захотел спать. Уныло прожевывая бесконечный бутерброд, Гарри с сонным раздражением прислушивался к разговору за столом. Вернее, к его обрывкам. Размеренное бу-бу-бу взрослых временами разбавлялось визгливым сопрано Блейза или капризным прискуливанием Драко. Блондин опять что-то выпрашивал. Захотелось опустить голову просто в кашу и заснуть. Решение пришло внезапно. И подсказал его Невилл. Он поинтересовался у Малфоя зарослями рододендрона почти у ограды парка. Гарри совершенно не понял, чего хотел Лонгботом, но вспомнил о миленькой полянке посреди кустарника. Там можно укрыться и вздремнуть от души. И уже через четверть часа он удобно устраивался на прихваченной из прихожей мантии.
Крепкий сон постепенно сменился на сонную одурь. Гарри уже выспался и даже проснулся, но разморенный почти полуденным солнцем не спешил, ни шевелиться, ни открывать глаза. Он валялся растекшейся по песку медузой и наслаждался покоем и абсолютным ничегонеделаньем. Состояние, которое он гордо назвал «кататония». И которое кто-то нагло разрушал. Сначала Гарри честно пытался не замечать неприятного бухтения едва ли не над ухом, но звук нарастал, и пришлось открыть глаза. Спросонья он ожидал увидеть над головой недовольного Сириуса, или укоризненного Люпина или еще кого. Но увидел только небо и цветы. Разговаривали на тропинке, огибающей кустарник и ведущей куда-то в заросли одичавшей ежевики. Туда не рисковал соваться даже Невилл.
- … и вы не нашли ничего лучшего, чем рвануть ко мне! Да авроры будут здесь уже через час. Отследить магический след…
- След чего, Люциус? На нас нет ни единой магической вещи. Мы даже волосы сбрили, если ты еще не заметил. И трижды выкатались в утренней росе.
Гарри насторожил уши. Новая тайна сама притопала к нему и торчала перед самым носом. Если бы еще и увидеть собеседника Малфоя. Ой… их больше, чем один! Потому что продолжил новый голос.
- Лорд Малфой, милости просим и защиты. К ногам припадаем, обещая заплатить за все, чем одаришь или оскорбишь.
Люциус рассмеялся сухим, колючим смехом.
- И тут не обошелся без угрозы. Змеиное племя. Заплатить, говоришь? Ладно, красавчик. Пересидите в усыпальнице.
Гарри пополз вперед, осторожно придвигаясь к краю куста, чтобы увидеть, с кем разговаривает Люциус на такие интересные темы. А разговор продолжался.
- Люциус, всегда думал, что твой наследник пошел в твою масть. Но, видимо, кровь Блэков оказалась сильнее. Потемнел?
- Ты о чем? – Гарри замер. Что-то шло не так, как должно было идти.
- Я о той черноволосой макушке, которая подслушивает нас из кустов.
Перед носом Гарри возникла знакомая трость. Она осторожно отвела в сторону ветки, и Гарри заискивающе улыбнулся снизу вверх. Но подниматься с живота не спешил. Хотя пришлось.
- Гарри, - Люциус с усталой обреченностью похлопал его тростью по попе. – Что ты здесь делаешь?
- Спал я, - покаялся Гарри, поднимаясь. Рядом с Люциусом стояло двое незнакомцев. Совершенно лысые, худые и грязные. В одежде явно с чужого плеча. Подвязанные веревкой широкие штаны одного прежде принадлежали коротконогому толстяку. А вот второй стыдливо прикрывал полами пиджака расстегнутую ширинку слишком узких для него брюк. Вот этот второй не понравился Гарри больше всего. Он подмигнул Люциусу и полушепотом сказал.
- Мальчики? Совсем юные мальчики? Ну, Люциус, не ожидал…
Малфой обернулся слишком быстро. Гарри не видел, но всей кожей ощущал, как гневно вздрогнула аура мага, и на всякий случай попятился. Злой Малфой это всегда неприятности. Кажется, незнакомцы тоже знали об этом не понаслышке. Тот, кто был в широких и куцых штанах отвесил приятелю пощечину.
- Рабастан, заткнись. Лорд Малфой, прошу простить моего неразумного брата… Люциус, ты же помнишь, он всегда был придурком. Люц, ну ради Мерлина! Куда нам еще податься?
- Идите в дом. Гарри, бегом. Предупреди всех, что у нас гости. Всех это значит, сначала взрослых!
Гарри рванул, как на гоночном велосипеде. Сейчас он всем расскажет о непонятных гостях. И эта новость заставит Люпина забыть о прогулянном занятии. А еще подтолкнуть Драко поныть, чтобы остаться со взрослыми и узнать, кто это такие.
- Сириус! Мистер Люпин! Томас! Там гостей ведут. – Орать он начал еще не добежав до дверей.
Первым выскочил Люпин. С палочкой наизготовку. Рывком перехватив Гарри за плечо и толкнув его себе за спину, он обшарил окрестности цепким взглядом.
- Что за крик? – Палочку он опустил, но не убрал. – Какие гости и кто ведет?
Гарри оттолкнул его руку и быстро затарахтел.
- Мистер Малфой ведет. Двоих! Они спрятаться у нас хотят!
- Мантикору тебе в штаны… - Появившийся Сириус смотрел на тропинку и медленно поднимал палочку. – Лестранджи пожаловали.
За спиной послышался сдавленный полукашель полувдох. Сайф неуверенно вышел и заковылял вперед так неловко, что его мог высмеять годовалый ребенок. И вот тут Гарри смутился. Лестрандж… А родители Сайфа в Азкабане. Значит, эти двое сбежали из тюрьмы, и о них надо доложить. А как же Сайф? Сайф и гости встретились в нескольких метрах от парадного входа. Лица друга Гарри не видел. Но лица незнакомцев, Лестранджей, были прямо передним. Тот, что повыше, в широких штанах, недоуменно глянул на мальчика и перевел настороженный взгляд на вход в имение и находящихся там троих вооруженных магов. А вот второй замер. Он склонил голову и прикусил палец. Первый шаг сделал именно он. Ступил вперед и опустился перед Сайфом на колени.
- Сайф? Сын?
Второй гость медленно обернулся и качнулся вперед, но сдержался и опять повернулся к Люциусу.
- Сайф? И если да, то почему он у тебя?
Рядом с Гарри восторженно сопел Блейз. Он, как всегда, был уже готов сорваться с места и кинуться знакомиться, общаться и хвастаться. Драко заранее вцепился ему в воротник, собираясь удержать попрыгунчика на месте. Люпин осторожными и скупыми движениями перебрался на новое место так, что теперь они с Томасом и Сириусом держали Лестранджей точно в центре треугольника.
- Люциус, кого ты опять притащил? Или эта парочка тоже осознала «ошибки молодости»?
Люциус концом трости толкнул в плечо стоящего на коленях мужчину.
- Сириус, проследи, чтобы наши общие родственники вымылись, поели и ждали меня в голубом салоне. Можешь поспрашивать их, если невтерпеж. А я прикрою их следы к поместью.
- Мы вошли через калитку у старой груши, - подал голос тот, что был рядом с Малфоем.
Люциус обреченно прикрыл глаза. Было видно, что он решается на что-то. Потом он гордо выпрямился и швырнул трость Томасу. А в следующее мгновение с места, где только что стоял высокий блондин стрелой сорвался белый заяц. Сириус немедленно сунул в рот два пальца и пронзительно засвистел вслед.
- Ату!
Драко восхищенно заорал, прыгая на месте и хлопая в ладоши.
- Папа круче старой кошки!
Потом они всей толпой бродили следом за братьями Лестранджами и слушали. Правда, ничего интересного пока не было. Сайф взахлеб рассказывал, как он жил у бабушки Августы. Знакомил с остальными и со все большей неуверенностью поглядывал на братьев. На его лице все отчетливее проявлялось желание спросить. Но нужный всем вопрос задал неугомонный Блейз. Он в очередной раз устроил своего феникса в лучшем кресле, шлепнулся в другое и выпалил, совершенно забыв о приличиях.
- А кто из вас папа Сайфа? И как вас зовут?
К этому времени Сайф совершенно сник. Он отчаянно не знал, как себя вести и неловко уклонялся от таких же неуверенных объятий мужчин. Ссутулившись и сунув сложенные лодочкой ладони между коленей, он сидел на самом краешке дивана, стараясь не прикасаться ни к одному из мужчин. Драко бесцеремонно столкнул феникса на пол и запрыгнул на вышитую подушку, подвигаясь, чтобы рядом мог поместиться и Гарри. Сириус развернул еще одно кресло и развалился в нем, забросив ноги на фигурный столик в виде восьмигранника.
- Ну, ответь же ребенку, Руди.
Один из мужчин, уже переодетый в темно синюю бархатную мантию, чуть коротковатую, но все еще приличную, белозубо улыбнулся.
- Привет, нахаленок. Я Рудольфус Лестрандж. А это мой брат Рабастан. Мы оба папы Сайфа.
- Тройственный брак,- понимающе кивнул Блейз. - А вы, правда, сбежали из Азкабана? А он страшный? А дементоры какие? А…
- А как вы сбежали, Руди? – Томас оперся о камин единственное место, с которого он мог с легкостью блокировать любую попытку Лестранджей к сопротивлению. – Очень интересно… может когда и пригодится.
Рабастан покраснел. Отчаянно и жарко. Дернул кистью, как будто хотел пропустить пальцы сквозь волосы, но только погладил лысый череп. Люпин аккуратно пристроился на стуле с высокой прямой спинкой. Его палочка лежала на коленях. Вроде бы мирно, но Гарри уже знал цену таким безвредным позам. Оборотень был вертлявей ящериц в траве. Рудольфус промямлил что-то о том, что надо подождать хозяина имения, чтобы не повторять все еще раз, но Сириус оскалился в понимающей ухмылке и выразительно постучал себя пальцем по лбу.
- Держишь нас за болванов? Не тяни, родственничек. При Люциусе повторишь все еще раз. С веритасерумом.
Заговорил Рабастан. Резко, отрывисто и громко.
- Это я придумал. Рудольфу пришлось тоже согласиться. Он же отвечал за меня. А я просто струсил. - Он не столько рассказывал, сколько выговаривался. Выплескивал из себя стыд. Оказывается, авроры приспособились тренироваться на узниках. Но бить беспомощные мишени было хоть и интересно, но совершенно нерационально. Поэтому, некоторым, еще не потерявшим силу и разум было предложено поработать тренировочными куклами. За это им обеспечивали более сносные условия – этаж без дементров, приличная еда и некоторые другие радости жизни. На тренировки им выдавались специальные палочки с уменьшенной почти на порядок силой. Ведь они должны были не калечить курсантов, а показывать технику дуэлинга. А вот курсанты работали в полную силу. Оба Лестранджа были частыми гостями в больничном крыле.
В начале июля они «принимали» экзамен. Группа попалась крепкая, с творческим подходом. Рабастана свалила какая-то розововолосая пигалица. Сволочь настолько удачно притворялась нерасторопной идиоткой, что он пропустил целую серию грамотно сплетенных проклятий. Рудольфус продержался чуть дольше. Его добил коренастый азиат. Очнулся Рабастан ночью. Рядом находился все еще спящий Рудольфус с намертво зажатой в сведенной судорогой руке палочкой. Это и стало отправной точкой побега. Энервейт получился. Хоть и слабенький, но вполне приемлемый.
Дверь была не заперта. Впрочем, как всегда. Предполагалось, что очнувшись, братья мирно потопают в свою камеру. Бежать то некуда. За следующей дверью полно охраны. Но не в этот раз. Дверь в караульное помещение была чуть приоткрыта, и оттуда не доносилось ни звука. Потому что никого не было. У главного входа дремал какой-то курсант. Рабастан не сказал, что они с ним сделали, но признался, что до берега они добрались, используя чужую палочку. После чего они аппарировали в Дувр. Там палочка была пристроена на вовремя отходящий паром. В ближайшей подворотне у грязноватого паба они раздели пару магглов и направились к Малфою. Добирались почти две недели, скрываясь от маггловских властей и авроров. Вперед их гнала единственная надежда – Люциус поможет с документами и деньгами. Еще хотелось узнать о судьбе сына.
Люциус вернулся через пару часов. Пропыленный и вспотевший. Жадно выпил бокал оранжада и мрачно согласился, что братишки, действительно, не оставили следов к поместью. Выслушал, подкрепленный Веритасерумом рассказ о побеге. Задал пару вопросов. И согласился, что они могут оставаться при условии безоговорочного подчинения. Рудольфус протянул руку, предлагая дать Нерушимую клятву или принять вассальную присягу. Хоть и потребовал временную. Люциус фыркнул.
- Рудольф, тебе дементоры память высосали? Какая присяга? У нас был общий мастер татуажа. Мы равны, как яйца в корзине. Клятва. Сейчас сформулирую.
Лестранджи поклялись сохранять тайны всех обитателей имения, не причинять им никакого вреда и до тех пор, пока живут в имении выполнять любые приказы хозяина имения. Атмосфера несколько расслабилась. Рабастан углубился в разговор с сыном. Гарри, которому уже до смерти надоело все это, незаметно сполз с кресла и направился к двери. Лучше бы он продолжал сидеть. Мягкий окрик остановил его почти в паре метров от выхода.
- Мистер Поттер, а по какой причине вы прогуляли сегодняшнее занятие?
Гарри отлично помнил постулат о лучшей защите и немедленно перешел в нападение. Он схватился за бок, где предположительно находилось сердце и проныл.
- Мне стало плохо, и я заснул в кустиках.
- Да, он и мне сказал, что спал, и выглядел заспанным, - подтвердил его алиби Люциус.
- Спал? Утром? – Томас подхватился с места и кинулся к Гарри. Пощупал лоб и зигзагообразным жестом очертил палочкой контур тела. Всмотрелся в слабое свечение и вздохнул. – Чепуха. Подростковые проблемы. Растет слишком стремительно. Высоким будет. Я дам указание эльфам о диете? Больше белков и овощей. Да и нашим узникам не помешает.
Люциус равнодушно кивнул. Пусть будет диета. Нарцисса, наверное, уже устала в саду. Надо проводить ее в спальню и уложить подремать.
- А как там Белла?
Рудольфус поднял голову.
- А Белла не там. То есть там есть женщина, которую считают Беллатис Лестрандж. Но это кто угодно, только не она. Я думал, ты знаешь, где она укрылась. Хотел предупредить, что она окончательно сошла с ума. Наследие Блэков. Милорд крайне не вовремя порылся у нее в мозгах.
Люциус побледнел. А вот Сириус выразительно присвистнул.
- Хочется верить, что не настолько она спятила, чтобы оставаться в Англии. Не хотелось бы мне встретиться с этой кузиной.
Рабастан поколебался, но все же решился.
- Она… короче, Лонгботомы ее рук дело. Мы примчались вовремя, чтобы не дать ей успеть довести ритуал до конца. Она собиралась вернуть милорда, используя Сайфа, как донора. Лонгботомам помочь уже было нечем, но сына мы спасли. Едва заметив нас, Белла аппарировала, а нас взяли там же. Руди успел рассказать старой миссис Лонгботом, что случилось, и передал ключ от сейфа.
- А через пару дней нас обрадовали, сообщив, что взяли и Беллу. Увидел я ее спустя пару лет. Это не она. Точно. Похожа, очень, но не Белла.
- Ладно, - Люпин хлопнул в ладоши, - будем решать проблемы по мере их поступления. А поступил пока один вопрос. – Он обвел присутствующих внимательным взглядом. - Почему Люциус Малфой так печется об образовании Гарри Поттера?
Как всегда куча вопросов, но на них сможет ответить и прода)
Здорово!!!
ну пора же начать формировать армию
Белла как понимаю мать Сайфа?
Спасибо за долгожданное продолжение
ну да. мамочка... а с волосами я притянула за уши легенду о магии в патлах
волшебная палочка...
Эта глава ровнее, чем предыдущая, более размеренная.
с женщинами у них проблема. вот два брата и взяли одну жену. семейное дело
Что-то у Малфоев постепенно интересная компания подбирается....
Спасибо аграмадное! Так поднимает настроение! А Люца у Вас я просто обозяю!!!
спасибо!
Как здорово описаны беспечные игры мальчишек!)))))))) Прям улыбка на лиццо натянулась и сползать отказывалась!!!
С ним что-то происходило, а понять, что именно он не мог.
А что - Гарри забыл, что его василиск куснул?
Сцена с Ремусом -
Нет, уроки на каникулах по-прежнему оставались каторгой, но времени хватало и на мелкие пакости. Хотя, по мнению Блейза, по возрасту им пора было переходить на пакости более крупного масштаба.
Блин, который раз ловлю себя на том, что пора перечитывать - многое забыла! Ё-моё, Лестранджи пожаловали!
АААА!!!
Батюшки, двое пап!
И жутко интересно, что случилось с Гарри. На переутомление не похоже - он же вроде летал там, энергией переполненный.
Очень информационно насыщенная глава! У меня аж мозг вскипел!
и единственное "фи": читать дальше
А как здорово из мелочей складывается характер мальчишек! Нытьё Драко, взбалмошность Блейза, осторожность Гарри, неприметность Невилла.. всех люблю!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Папы на уголовников похожие
Люциус с Люпином - шедеврально!!!!!!
А Люци -заяц !!!!!
Пойду еще раз сначала перечитаю
Люц - заяц!!! (это КЛАССНАЯ ФИШКА!!!)
Спасибо!