если долго-долго лежать на диване, то рано или поздно мимо проплывет твоя мотивация
хочу написать про гарри из индии, НО
- стиль индийской речи смутно помню из просмотренных в глубоком детстве индийских шедевров кинематографа (Зита и Гита рулят, Бобби смутно помнится, а Танцор диско до сих пор вызывает неудержимый ржач) и прочитанной примерно тогда же "Продавец сладостей"
- индийские традиции и ритуалы найденные вчера в сети поражают своей немногословностью и ээээ... отрывистыми фактами. а еще ссылками на неудобочитаемые трактаты.
- я твердо обещала что больше по гп писать не собираюсь.
убейте меня плииииззз
- стиль индийской речи смутно помню из просмотренных в глубоком детстве индийских шедевров кинематографа (Зита и Гита рулят, Бобби смутно помнится, а Танцор диско до сих пор вызывает неудержимый ржач) и прочитанной примерно тогда же "Продавец сладостей"
- индийские традиции и ритуалы найденные вчера в сети поражают своей немногословностью и ээээ... отрывистыми фактами. а еще ссылками на неудобочитаемые трактаты.
- я твердо обещала что больше по гп писать не собираюсь.
убейте меня плииииззз
Как "большой" знаток Индии, даю совет: побольше восклицательных знаков!)))))
Индийцы - они такие все экспрессивные, руками-ногами машут, улыбаются...)))))))
А больше я про них ничегошеньки не знаю.))))))
я твердо обещала что больше по гп писать не собираюсь.
Зарекалася свинья...Хммм...))))))
А убивать я тебя не буду, НЕ ДОЖДЕШЬСЯ.)))))))))
эээ у меня альтернативная география? Багдад вроде не в Индии.
esseselly,
у меня 2 недописанных и один оборванный и еще 18 сюжетов. но я твердо говорю - что по гп уже все сюжеты вторичны
buttonly,
отстрень, чудовище, я читать хочу а не писать. я вот вилиссино вендетта прочитала. попыталась составить семейные связи ГГ но умирвесь
Mort de Amour,
да вот драко хоря полторы страницы есть
В любом случае - тема подкидышей - к индийскому кино. Вот!
я вот вилиссино вендетта прочитала. попыталась составить семейные связи ГГ но умирвесь О да... Так просто там древа не выпишешь
Гггг, не поверишь - но я тоже! Только никак не находится читалова, чтоб надолго.Все вкусное быстро кончается...))))
buttonly, читать несего. вердикт - пиши!
я читать хочу а не писать "Чукча не писатель. Чукча - читатель")))
я вот вилиссино вендетта прочитала. попыталась составить семейные связи ГГ но умирвесь
Фихня. После пятого прочтения все прозрачно. Там просто описка в одном месте, в АД/ММ, если ее пропустить - все сходится
Так пересмотрите, в чём проблема
я читать хочу а не писать.
Все хотят...
Фереште, я лучше продавца сладостей перечитаю. красиво там написано
Более приближенный к жизни, чем среднестатистическое индийское кино. Там нет ни песен, ни танцев, все прозой. Жанр детективный триллер. Освещаются традиции празднования, посвященного богине Дурги. Если интересует жизнь современных индийских городов, то в нем как раз хорошо ловится атмосфера.
оч хочется новых чудес от автора)))) фантазия у вас - это что-то! не устаю восхищаться)
*скромно шаркая ножкой* а что там про Драко-хоря на полторы страницы??? *_*)))
+1
*и про-сле-зил-ся*
Это ж сколько таких абзацев до эпилога будет? Это будет... это будет...
бешеные деньгиНовый год чаще!))))Может, нам тоже твоего муза потеребить? Хотя нет. Скорее, мы его на клочья разнесем. Случайно...))))
Высока вероятность, что гриффиндорская непосредственность не совпадет с тем, что индусы считают приличным...
Опять же древняя земля... кровавые культы...
Ух какие перспективы.
"Гарри Поттер и подлый раджа" жде-е-ем!!!!!
ПыСы - через 10 часов надеюсь быть уже в Керале....
Буду представлять Гарри в декорациях))).
индийский акцент бывает очень сильный и нелегкий для восприятия. Индусы обычно говорят грамматически правильно, просто некоторые звуки им не удаются, например, "th" как в "this" они произносят как "d", или "r" они произносят, как русское "р" и т.д.
Но она затрудняется в том, как это передать в русском языке(((
Там действительно "д" часто звучит, а большинство гласных скатывается к "и" и "а". Вообще индусов есть два типа - те, для кого английский родной, и те, кто его учил в сознательном возрасте. Вторые говорят очень понятно, но вот с этим акцентов. А первые вроде без него, но во рту такая картошка, что мало чего разберешь вообще.
сразу вспоминается, как известном индийском сюжете родню по родимым пятнам узнавали. ну там, я твой брат, ты мой отец, я твоя мать, ты мой муж и внучатый племянник троюродного деда сестры отчима моей семиюродной бабушки, при этом почти все повествование эта самая родня мочит друг друга не по детски именно по причине украли-подкинули-обознались)))))))
а если отбросить индийское кино, то на ум приходит незабвенный Маугли (чем не подходящий пример, Киплинг, если мне мой склероз ни с кем не изменяет, был британцем, вот вам и адаптация англия-индия, да и порядки у зверья были (если запараллелить) достаточно типовые для индийцев (со скидкой на воплощение, конечно).
а еще есть тоже прекрасная вещь "золотая антилопа" называется))))))))
А вообще, очень уж захватывающе это звучит "гарри из индии"
У Желязны неплохая вещь "Князь света", небольшая по объёму, и весьма колоритная.