43.
читать дальшеПеред ними лежало старое кладбище. Закрытое еще несколько десятилетий назад, оно посещалось настолько редко, что казалось заброшенным. Впрочем, таким не было. Расположенное почти в центре города оно давно превратилось в некое подобие сквера. Днем здесь каждый поворот предлагал встречу с влюбленной, ищущей романтическое место, парочкой, владельцем собаки или еще кем-нибудь. Но только днем. С наступлением темноты кладбище пустело. Выветренные, потрескавшиеся от времени и почти скрытые в зарослях сорной травы надгробия в резком контрасте света полной луны и зловеще черных теней будили у людей мистический ужас. Сюда не заходили даже вампиры.
Впрочем, им, в отличии от людей, было плевать и на мистику и на дурную славу этого места. В своей долгой жизни они встречали вещи и пострашнее. Все было намного проще и обыденней - здесь не было добычи.
Виктор и Лерой прошли через кованную калитку и неторопливо направились к центральной части кладбища. Там у старой часовни была назначена встреча. И их уже ожидали.
Сначала они заметили мужчину - настоящего гиганта с ярко рыжей шевелюрой и пронзительно черными глазами. Рядом с ним гордо выпрямилась Афина. Лерой, обрадованный встречей, отметил, что рядом с отцом девушка выглядит неожиданно хрупкой и женственной.
Тимбальд вскинул голову и окинул Лероя пренебрежительным взглядом. Наследник Моранов ожидал гневного высказывания о недопустимости появления урода альбиноса, но ошибся. Глава клана умел сдерживаться и чтил кодекс переговоров. Или слишком нуждался в союзниках.
- Вы хотели встречи, и мы прибыли, - ритуальной фразой поприветствовал их Виктор.
- И я подтверждаю, что на все время переговоров забываю о наши, разногласиях и вражде, - ответил Тимбальд полным достоинства тоном.
- Пусть так и будет, - Виктор церемонно склонил голову и продолжил традиционное приветствие, - Я Виктор Моран, Мастер и повелитель клана Моран. Согласно наших законов я привел с собой кровь мою и плоть. - Он слегка повел рукой, указывая на Лероя, - Мой первенец и наследник.
Лерой почтительно склонил голову.
- Подчиняясь законам и в доказательство наших мирных намерений, я также привел с собой моего ребенка. Афина Тимбальд, моя младшая дочь.
Афина едва кивнула - движение на грани вежливости и послушания. Едва слышимое пренебрежительное сопение заставило Лероя прятать усмешку. Разумеется, храбрая воительница не может выказать уважение неполноценному в ее глазах вампиру.
На самом деле Афина злилась. Своей выходкой она лишь продемонстрировала собственную невоспитанность, а вот этот альбинос - белоснежное, сияющее в свете луны великолепнейшее создание, даже в покорном поклоне ухитрилось показать лишь изящество и гордое достоинство. У нее возникло желание заткнуть уши и закричать, заглушая мелькнувшую мысль. С каких это пор она восхищается чем-то неполноценным? Экзотикой она никогда не интересовалась, и надо надеяться не будет интересоваться и впредь.
Лерой заметил мрачность Афины и огорчился. Вопреки всему ему хотелось, чтобы девушка не выказывала свое отвращение настолько ярко. Печально.
- Ты настоял на встрече, мотивируя необходимостью сотрудничества в противоборстве охотникам. Но почему ты обратился к нам, а не к одному из родственных вам кланов? Тем более, что имеются кланы соответствующие твоим представлениям о вампирах. Например, твои союзники с западной окраины. Итак, почему ты согласен объединиться в единой борьбе с нами - недостойными слабаками? - Виктор резко отставил традиционную вежливость.
- Твоя информация устарела, Виктор, - Тиберий Тимбальд опустился на надгробие и гостеприимно похлопал ладонью рядом. - Оба соседствующих нам клана уничтожены. Полностью и до последнего ребенка. И оставленные на месте преступления следы явственно указывают на тех же охотников, что проредили мой клан и коснулись твоего.
Шокированным выглядели не только Виктор с Лероем, но и Афина. Вероятно, глава клана счел нужным скрывать столь ужасающую правду. Оба клана были совсем юными, основанными не позже пары тройки столетий назад. Незначительные, еще не до конца накопившие силы, они пытались мирно сосуществовать с намного более могущественными соседями. Плохо. Очень плохо.
- Мне очень жаль, - Виктор коснулся руки Терренса коротким утешительным жестом. Он знал, что в одном из кланов жили несколько детей Тимбальд клана. Родившиеся не такими мощными, как другие, они приняли решение уйти. Трудно жить постоянным предметом издевательств и насмешек. Тогда Терренс запретил преследовать слабаков, а впоследствии предложил им патронат, который и был принят. Теперь понятно, почему у главы Тимбальдов настолько больной вид.
Виктор помолчал, отдавая дань уважения погибшим, и продолжил разговор,
- Но почему именно наш клан? Никто из нас не скрывает неприязни к образу жизни другого. Мы считаем вас грубыми и невоспитанными, а вы думаете о нас, как о неженках и вырожденцах. Но я согласен заключить с тобой мир. И не только потому, что боюсь войны с вами. Хотя и не желаю ее. Но объединившись, мы выживем. Иного пути нет.
В глазах собеседника Виктор отчетливо читал отвращение, как к нему самому, так и к необходимости этой встречи. Но одновременно там виднелось и обреченное понимание необходимости союза, заставляющее Теренса проглотить и гордость и ощущение превосходства над кланом заведомо слабых вампиров.
- Мир будет. Но лишь до тех пор, пока мы в опасности. К вам я пришел только из-за ваших ненормальных способностей. Найдите мне логово охотников и используйте время необходимое нам для уничтожения, чтобы спрятаться подальше. Закончив с убийцами, мы примемся за вас. – Для усиления эффекта сказанного рыжий вампир выпрямился во весь свой немаленький рост и расправил широкие плечи.
- Ты хочешь использовать силы моих детей, а потом сделать вид, будто нас и рядом не было? Так не пойдет. Я не поставлю на кон ни единой жизни членов моего клана, пока не получу твердых гарантий вечного мира. Иначе справляйтесь сами, - Виктор спокойно поднялся с надгробия и отряхнул брюки.
- Ты не посмеешь… Вы да сих пор топчете землю лишь благодаря вашим извращенным способностям. Если бы не это, то вас следовало бы уничтожить лишь за то, что вы оставляете людей в живых. Вы позор нашей расы. Вы смеете разбавлять нашу гордую кровь, обращая животных. Где осталась ваша честь и достоинство? Якшаясь с человеческим скотом, вы потеряли право называться вампирами. Откуда иначе в вашем клане появляются уроды, подобные ему? - Терренс вскочил с места, дрожа от ярости, он ткнул пальцем в сторону альбиноса. Лерой спокойно ожидал, пока закончится приступ гнева главы враждебного клана. Примерно такой реакции он и ожидал. Он даже чуть улыбнулся своим верным догадкам. Хотя было и обидно.
Афина же разрывалась от непонятных ей самой чувств. Когда отец оскорбил беловолосого вампира, она ощутила необъяснимую потребность защитить его. Но разве отец не повторял ее же слова? Разве неполноценность Лероя не была настолько очевидна? Она должна была с чистой душой согласиться с высказыванием отца и отвернуться от урода. А ей до слез хотелось успокоить его. Это запутывало и ошеломляло девушку.
А еще пугало. Сделай она хоть шаг навстречу чужакам, как последовало бы наказание. Отец, не задумываясь, уничтожил бы ее за непростительную слабость. Неполноценные существа подлежали искоренению. Это неоспоримый факт. Скорее всего, урод как-то воздействует на ее психику. Другого объяснения нет и не будет.
- Не все, что ты считаешь слабостью, таковой и является. Времена, когда мы должны были убивать ради выживания вида, кончились. Мы прошли это испытание, не обременив себя презрением к человеческому роду. Мы слишком похожи друг на друга, чтобы смотреть на них, как на низших. И ты прекрасно знаешь это. Они думают, любят, чувствуют и ощущают себя свободными. Так же, как и мы. А если твоя гордость мешает тебе увидеть в них союзников, то отринь гордость или умри. – Виктор замолчал и выжидающе взглянул на Тимбальда. Он постарался, чтобы его интонация не напоминала выговор неразумному ребенку.
Когда-то они дружили. В те времена Виктор ожидал, что их кланы станут союзными, а их дружба продлится вечно. Но тогда охотники еще не наткнулись на Тимбальдклан и не убили сына Терренса – веселого, рыжего, как отец, мальчика. Отомстив охотникам, Терренс не остановился. Его месть простерлась на всю человеческую расу.
Вступив на путь силы, Тимбальд ожесточился. Его природная вспыльчивость переросла в суровую жестокость. Вскоре он напал на клан Виктора. Война навеки развела друзей детства, но Виктор скучал по тому порывистому юноше, который давно был похоронен в закоулках души главы Тимбальдклана.
- Детский лепет. Я вырос из возраста слюнявых заверений в любви и дружбе. Подобное заблуждение всегда симбиотично со слабостью и оскорбляет меня. Смотри, нормальный вампир вздрогнет от отвращения лишь от вида этого урода, - он пренебрежительно махнул рукой в сторону Лероя, - К несчастью, его защищает закон нашей расы. Так что, я лучше уйду, пока не потерял собственной чести. Убью я его позже. Встреча закончена.
Рыжий вампир, пренебрежительно кривя губы, шагнул в сторону, но Виктор не дал ему уйти.
- Жаль, что ты не хочешь обсудить еще кое-что. Например, поимку нашим кланом одного охотника. Живым и здоровым. Убийца напал на наших мальчиков. Один из них серьезно ранен.
Как и ожидалось, шаги Теренса замедлились. Виктор едва ли не видел, как уши рыжего насторожились в ожидании продолжения.
- Я думал, отдать его твоему клану. У нас никак не получается разговорить его, несмотря на искреннее желание найти его приятелей. – Виктор помолчал, предоставляя возможность осознать предложение, и продолжил, - условия тебе известны. Тем более, что ты сам признался в острой нужде в наших способностях. – Слово «наших» Виктор выделил интонацией. Магия слишком редкий товар, чтобы отказаться от нее из-за брезгливости к физической слабости.
Теренс подскочил к Виктору, почти прижимаясь к нему,
- Как всегда приберег козырь. Мне надо было помнить твоей милой привычке.
Виктор кивнул, то ли подтверждая сказанное, то ли соглашаясь с утверждением Тимбальда.
- Прекрасно. Пусть будет по-твоему. Я прикажу своему клану не трогать твоих неженок. Даже если они случайно перейдут через границу. Но охота на моей территории запрещена. А ты отдашь мне охотника. И все, что сумели выжать из него. Передача должна осуществиться еще до восхода солнца. Моя дочь отправится с вами и проследит. – Теренс оглянулся на удивленную дочь и недовольно поправился. – Она придет к вам завтра после захода солнца.
Афина едва рот не разинула от потрясения. Она должна направиться в этот слабосильный клан и жить с ними? Пусть в почетной роли наблюдателя, но все же…
Лерой с трудом сдерживал улыбку. Девушка наконец-то выглядела, как нормальная вампирша, а не с этой вечно недовольно миной на лице. Вероятно, она думала, что такое выражение лица соответствует презрению, и не понимала, что походит на капризного ребенка. Еще Лерою нравилось, что теперь он сможет, ну или попробует, познакомиться с девушкой ближе.
- Отлично. Тогда и я пошлю своего наблюдателя. И в связи с тем, что мой сын не будет желанным гостем, я выберу кого-то другого. За час до восхода солнца он будет ждать здесь. Охотник тоже. – Виктор протянул руку, предлагая скрепить сделку.
- Принято. – Теренс с недовольным лицом коснулся руки Виктора. Идти на уступки заведомо слабому клану было ниже его достоинства, но он понимал, что иначе до охотника ему не добраться. Вдобавок, здравый смысл подсказывал, что непонятные ему и даже слегка пугающие способности уродов этого клана еще пригодятся. А допрос охотника прояснит много непонятных вещей.
- Рад, что мы достигли соглашения, - Виктор поклонился и направился назад, домой.
- Кого ты думаешь послать к ним? – Полюбопытствовал Лерой.
- Симона. Он лучший боец Аресто, умен и не лишен способностей к дипломатии. Кроме того, он мастер восточных единоборств, что поможет ему адаптироваться в этом клане воинов, - с довольной улыбкой ответил Виктор. Встреча прошла лучше, чем он надеялся. Сотрудничество достигнуто с минимальными потерями.
- Кажется, Афина не особенно рада своему назначению,- с непонятным самому себе злорадством пробормотал Лерой. Они уже вышли за ворота кладбища, поэтому пауза в беседе показалась особенно длинной.
- Она тебе нравится, - спокойно констатировал Виктор. Интерес сына к девушке он заметил еще вчера. Лероя он читал, как открытую книгу.
- Ну… немножко, - признался альбинос. Хоть и не без смущения. Разумеется, отец был стар, опытен, умен и вырастил его. Вполне достаточно, чтобы знать, как себя самого, но все же иногда проницательность отца пугала его.
- Однако, будь осторожен и не увлекайся ею слишком сильно. Сначала уверься, что она готова ответить на твои чувства и переступить через чрезмерную гордость своего клана. Кроме того, Теренс вряд ли одобрит вашу связь. – Виктор вздохнул. Не такой он видел первую любовь сына.
Лерой обреченно кивнул. Пожалуй, действительно лучше держаться от Афины подальше. Охрана уже присоединилась к ним, и разговор оборвался. Виктор обратился к Аресто, ставя того в известность о предстоящем назначении Симона. Шеф безопасности полностью одобрил намеченную кандидатуру, подтвердив, что лучшего представителя клана не найти.
Дома Лерой решил навестить младшего братишку. Судя по времени, у него все еще были занятия. Предупредив отца, он направился в библиотеку. У него с пятилетнего возраста оставался мистический ужас перед этим помещением. Тогда он сбежал от зазевавшейся няньки и заблудился между стеллажами. Интересно, а как чувствует себя там Винсент? Понравились ли ему уроки с Иоганном? И убедит ли строгого наставника предположение, что в первый день занятий можно сделать послабление и отпустить юного ученика пораньше? Тогда Лерой смог бы показать ему хотя бы часть дома и проведать Лантиса.
К счастью ему уже намного лучше, и скоро он сможет вернуться к обычной жизни.
*** ****
А Винсент едва не падал от усталости.
Учиться ему нравилось. Но он еще ни разу в жизни не учился там много и так усиленно, поэтому в один прекрасный момент перегруженный мозг просто отказался работать и в отместку наградил владельца сильной головной болью. Винсент больше не читал, он незряче уставился в страницу и даже не замечал пренебрежительных замечаний Иоганны. Девушка шипящим полушепотом отпускала «остроумные» с ее точки зрения шутки о непроходимой тупости полукровки. Ходивший за книгой наставник вернулся как раз к окончанию одного из самых цветистых пассажей и приструнил зарвавшуюся девушку.
Состояние Винсента он понял моментально. Не зря же он уже много лет преподавал. Неприученный к умственной работе мальчик переутомился. Сначала старейшина назначил злоязыкой вампирше несколько дополнительных часов общественных работ, а затем задумался, как бы поделикатней отпустить Винсента с уроков.
Лерой прибыл как раз вовремя. Иоганн едва не рассмеялся от радости.
- О, вы уже вернулись? Я ожидал вас позже.
- Все прошло намного удачней и быстрее, чем планировалось. А я пришел к тебе с просьбой. Не можешь ли ты одолжить мне своего ученика? Хочу отвести его к Лантису. Должен же наш выздоравливающий поблагодарить своего спасителя? – Лерой расплылся в предельно честной улыбке. В другое время уловка и не сработала бы, но не сейчас.
- Разумеется, - Иоганн ответил такой же искренней улыбкой. – К тому же, думаю, что лучшего наставника для последних часов занятий мне не найти. – Лерой удивленно приподнял брови. Наставник? Он? И чему он должен обучить брата? Иоганн отнял у Винсента книгу и слегка потормошил, привлекая внимание. – Винсент, в связи с твоими временными трудностями, я решил, что тебе настоятельно необходим еще один урок. Ориентировка в доме. Вот твой учитель,- он указал на смеющегося Лероя.
Винсент смущенно порозовел. Ему, правда, хотелось побродить по дому и навестить Лантиса, но настолько любезного предложения не ожидал. Он принялся суетливо собирать книги и листы бумаги со своими заметками, но Иоганн мягко остановил его.
- Завтра мы продолжим. Оставь на столе, здесь никто ничего не тронет. Позже ты будешь получать домашние занятия, но только позже. Сперва привыкни. Подозреваю, что от переутомления у тебя уже жуткая головная боль.
Винсент испуганно кивнул и поторопился следом за Лероем. Альбинос придержал шаг и повернулся к сводному брату.
- Тебе понравилось занятие? Иоганн не слишком загонял тебя? Может, ты голоден? Тебя никто не обижал?
- Все было очень интересно. Старейшина Иоганн столько всего знает. И он отвечает на вопросы. Я только боюсь, что задаю их слишком много. Иоганна… - Винсент запнулся и отвел глаза. – Нет я не голоден. Мне приносили еду и кровь.
Лерой сморщился,
- Ой, консервированную… такая гадость. Я скажу отцу, и он распорядится, чтобы тебя кормили свежей. Ты такой худой.
Винсенту стало неловко. Сегодня он узнал, насколько выше его по положению был альбинос, а он ревел у него на груди, как у равного. Нищий мальчишка обременил своей истерикой принца. Стыдно то как. А Лерой относится к нему так мило. Как к равному. Тем временем Лерой оправился от собственного смущения и заметил неуверенность метиса.
- Что-то не так?
- Все хорошо, - поторопился ответить Винсент. – Просто всего так много и моя голова… она гудит от напряжения. Но вы не должны так беспокоиться обо мне. – Он все еще путался с обращением, переходя то к «ты», то к «вы», но надеялся, что вскоре привыкнет к принятой в клане системе уважения.
Лерой заметил перемену в отношении к нему сводного брата и поспешил внести ясность в их будущую дружбу.
- Давай на «ты».
Винсент замотал головой.
- Иоганн объяснил мне систему клановой иерархии. Я ребенок, - слово «полукровка» Винсент опустил, - А вы наследник клана. Поэтому я должен обращаться к вам с должным уважением.
- Тогда прими это, как привилегию, - с преувеличенной бодростью предложил Лерой и немедленно сменил тему. – Сначала к Лантису? – Всю дорогу к больничному крылу Лерой, чтобы не дать Винсенту возможности возразить, без умолку болтал обо всем на свете, даже о погоде. На самом деле ему очень не хотелось, чтобы младший брат приучился обращаться к нему на официальный лад. А время рассказать правду о родстве еще не пришло. Существовала угроза, что Винсент мог начать расспрашивать о причинах подобных, немыслимых для юного вампира привилегиях, поэтому Лерой говорил, не умолкая.
- Иоганн сказал, что Лантису уже намного лучше. Через пару дней он сможет посещать занятия. Я так рад, что вы подружились, он очень хороший и добрый вампир. У нас его все любят. Надеюсь, что скоро ты найдешь еще много друзей, - Лантис машинально потянулся погладить Винсента по голове. Обычный для поощрения юных вампиров жест. Но метис дернулся и шарахнулся от протянутой руки с выражением паники в глазах. Лерой замер, укоряя себя за забывчивость.
Сколько же должно пройти времени, чтобы братишка позволил приласкать себя. Винсент отодвинулся еще на шаг и виновато потупился.
- Извините, я не привык, чтобы меня трогали.
- Это ты должен простить меня. Я забылся. Надеюсь, что со временем все наладится. Но мы пришли. Хочешь войти один или мне тоже можно? – Альбинос уверенно постучал в одну из дверей.
*** ***
Фредерик тихо ожидал пробуждения друга. Задумавшись, он рассеянно смотрел на стену, не замечая ничего и никого. Не замечая и того, что Лантис проснулся и изучает его внимательным взглядом.
- О чем думаешь?
От тихого вопроса Фредерик едва не взвился над стулом. Едва успокоившись, он немедленно нервно зажестикулировал. «Давно проснулся?».
- Только что. А что, я долго спал? – Лантис скривился от натуги и, подтянувшись к изголовью, сел.
«Несколько часов. Как ты?» - Фредерик кинулся на помощь ослабевшему другу, подталкивая под спину подушку.
- Много лучше. Голоден и, как видишь, слаб, но в целом жил и здоров, - Лантис победно улыбнулся.
«Тебя ждет пакет крови. Дать сейчас?» - Фредерик потянулся к небольшому металлическому боксу. Он давно стоял наготове у кровати.
- Да. Терпеть не могу эту консервированную пакость, но вряд ли в ближайшее время мне удастся сходить на охоту, так что придется привыкать, - Лантис высунул язык и скорчил недовольную рожицу.
Фредерик вытащил сразу два пакета и оба протянул Лантису. То что один из пакетов предназначался ему, он умолчал. Час назад он присутствовал на перевязке и увидел, что рана еще не затянулась. Так что кровь была нужнее Лантису. А он, здоровый и сильный вампир, может и поголодать денек. Он бы отдал все, а не только кровь, чтобы другу стало легче. Целители уже ломали голову, изучая состав яда, которым был отравлен молодой вампир.
Обычно, организм вампиров легко справлялся с любым ядом. По-крайней мере, так был до сих пор. Снотворное, которым усыпили Винсента, действовало на вампиров не долго и выходило из тела без последствий. Но эта жуткая смесь не только травила, но и существенно замедляла исцеление.
Лантис примерился прокусить трубку и не осилил. Фредерик, на минутку отвернувшийся, убрать бокс, обернулся на жалобное всхлипывание. Лантис обиженно вытер глаза и тут же сделал вид, что просто убрал из глаза соринку. Напоминать другу о собственном бессилии в его планы не входило. Но Фредерик просто, без уловок, забрал пакет с кровью и, спокойно прокусив трубку, вернул его Лантису.
Они были знакомы настолько давно, что понимали друг друга без слов. Лантис стеснялся временной немощи, ну а он сам любил его. И любил не как друга. Поэтому был готов на все. Но что значило поправить подушку или прокусить пакет с кровью? Если бы он мог забрать его боль или хотя бы разделить ее.
- Спасибо, - устало выдохнул подкрепившийся Лантис.
Фредерик отложил опустевший пакет и осторожно помог другу лечь. На этот раз перемещение потревожило рану, и Лантис ахнул от боли. Но тут же натужно хохотнул, показывая, что все не так уж плохо, как кажется. Для этой цели он тут же заговорил, отвлекая от своего невольного вскрика.
- Не думал, что выживу. Когда охотник выстрелил в меня, я потерял всякую надежду. А как вы нашли нас? Я с трудом вспоминаю все, что было после выстрела. – Он вдруг беззвучно ахнул, прикрывая ладонью рот. – Винсент! Что с ним? Он жив? Бедный мальчик. Да что же ты молчишь? Что с ним?
Фредерик приложил палец к губам Лантиса, прерывая начинающуюся истерику. «Тихо», показал он. «Он жив и здоров. Представляешь, он построил огромный огненный круг, в котором спрятал тебя и себя. А потом мы получили странный сигнал и кинулись на помощь. Я лично доставил к вам Аресто и его людей. Но там уже был Давид и его странный друг. Они отбивались от охотников. С ними был и Лопоух.» Фредерик размахивал руками, прыгал по комнате и изображал гигантского пса с огромными ушами. То, что он послужил в акции спасения всего лишь транспортным средством, огорчало его, но факт, что друг был спасен, радовал больше.
- Фу-у, я рад. Простить бы себя не смог, если бы с Винсентом хоть что-то случилось. Он еще так молод и неопытен. Столько еще не увидел и не прочитал, - Лантис слабо поерзал по кровати. Он ощущал себя невероятно уставшим и сонным, но не хотел опять засыпать.
«Извини, я вел себя, как идиот» Фредерик припал лбом к руке Лантиса. «если бы я не бросил тебя, то тебя бы не ранили». Эта мысль не отпускала его, и он не знал, как вымолить у друга прощения за собственное слабоумие.
- Ты не помог бы. Охотники сделали какой-то барьер, он блокировал все. Твою телепортацию скорее всего тоже. И сам бы попался. – Лантис погладил голову Фредерика. – Не вини себя. Но скажи, почему ты так странно отреагировал? Ты приревновал меня к Винсенту. Почему? Винсент хороший мальчик и он будет дружить и с тобой.
Фредерик оторопел. Он понял в чем дело. Но как высказать свою любовь, не знал. А Лантис хитро прищурился и продолжил.
- Так что если хочешь извиниться, то начинай… целовать меня.
От изумления Фредерик изобразил рыбу на песке. Он с минуту открывал и закрывал рот, пока не пришел в себя. Потом он упал на колени и коснулся губами рта Лнтиса, намереваясь ограничиться в силу слабости друга целомудренным поцелуем. Но Лантис поднял руку и притянул его к себе за за шею. Они с минуту целовались, как безумные и даже не услышали тихого стука в дверь. А когда оторвались друг от друга то опять были в комнате одни.